Мировое сообщество ядерной медицины делится стратегиями и опытом COVID-19

Мировое сообщество ядерной медицины делится стратегиями и опытом COVID-19

Стремясь обеспечить более безопасные условия труда для специалистов в области ядерной медицины и их пациентов, клиники на пяти континентах поделились своими подходами к сдерживанию распространения COVID-19 в серии редакционных статей, опубликованных перед публикацией в «Журнале ядерной медицины» . Этот сборник стратегий, опыта и мер предосторожности предназначен для поддержки клиник ядерной медицины при принятии решений, касающихся ухода за пациентами.

Клиницисты из Африки, Азии, Австралии, Европы и Северной Америки предоставили краткую информацию о шагах, предпринятых отдельными больницами и клиниками для борьбы с пандемией COVID-19. По словам автора редакционной статьи Кена Херрмана, доктора медицинских наук, доктора медицинских наук, заведующего кафедрой ядерной медицины в Университете Дуйсбург-Эссен, Эссен, Германия, наиболее распространенными шагами, предпринимаемыми клиниками, является сортировка пациентов по прибытии, сокращение выборных исследований в области ядерной медицины, улучшение соблюдение гигиены и ротация медицинского персонала для создания резервных групп на случай заражения сотрудника.

По словам автора редакционной статьи Доменико Альбано, доктора медицины, доктора медицинских наук из Университета Брешии и Spedali Civili Brescia в Италии, для пациентов, проходящих основные процедуры ядерной медицины, случайные результаты могут указывать на наличие признаков COVID-19. Сообщая о местном опыте в регионе с высокой распространенностью COVID-19, Альбано и его коллеги обнаружили 6 из 65 бессимптомных пациентов с ПЭТ / КТ и у одного из 12 пациентов с радиоактивным йодом были признаки интерстициальной пневмонии. У пяти из семи пациентов было подтверждено наличие COVID-19; остальные два не прошли немедленное тестирование, но прошли карантин и тщательный контроль.

«Наши наблюдения показывают, что медицинскому персоналу обязательно применять гигиенические меры, минимизировать контакт с пациентами и оптимизировать расстояние, а также использовать защитное оборудование для общих клинических служб в регионах с высокой распространенностью COVID», — сказал Альбано. «Также важно учитывать потенциальные результаты, связанные с COVID-19, во время чтения и немедленно сообщать о таких результатах пациенту и его направляющим врачам для принятия соответствующих мер».

Особый интерес для сообщества ядерной медицины представляет безопасность проведения исследований вентиляции / перфузии. «В предыдущей литературе описана небольшая степень утечки аэрозоля из закрытой системы доставки в помещение с возможностью выделения выдыхаемого воздуха и аэрозольных выделений для заражения персонала в комплекте изображений», — отметил Лайонел С. Цукье, MD, MBA, FRCPC Автор редакционных статей и руководитель отдела ядерной медицины в Медицинском центре Монтефиоре и Медицинском колледже Альберта Эйнштейна в Бронксе, Нью-Йорк. «Кроме того, пациенты часто кашляют после вдыхания радиофармпрепарата, что может дополнительно подвергать работников ядерной медицины аэрозольным выделениям».

Учитывая эти обстоятельства, исследования вентиляции / перфузии могут привести к образованию аэрозольных выделений, которые могут способствовать распространению COVID-19. Цукье и его коллеги рекомендуют исключить вентиляционную часть из сканирования легочной перфузии / вентиляции, чтобы снизить риск распространения COVID-19.

Дополнительные шаги, предпринимаемые клиниками для борьбы с распространением COVID-19, включают ограничение или отмену научных исследований и планирование пациентов с симптомами, нуждающихся в необходимых исследованиях на конец дня (с учетом тщательной очистки после исследования). В некоторых клиниках были проведены курсы повышения квалификации в области инфекционного контроля и базового неотложного лечения, в то время как другие подчеркивали необходимость доброты и внимательности в это беспрецедентное время.

Клиники ядерной медицины по всему миру также выразили обеспокоенность по поводу возможных ограничений на производство ядерных реакторов и ограничений на международные поездки. Стратегии по решению этих проблем рассматриваются мировым лидерством в области ядерной медицины и молекулярной визуализации.

«Это трудные времена, никто из нас никогда не испытывал ничего подобного нынешней пандемии», — отметил Йоханнес Чернин, доктор медицинских наук, главный редактор JNM и руководитель Отдела визуализации перевода Ahmanson в Медицинской школе имени Дэвида Геффена в Университете Калифорния, Лос-Анджелес в Калифорнии. «Мы благодарим сотни тысяч работников здравоохранения во всем мире, которые не колебались ни минуты, чтобы прийти и выполнить свою работу в периоды большого личного риска. Это бескорыстные люди, которые помогают и поддерживают друг друга; прикрывают друг друга; добровольцы вступать и подниматься по мере необходимости. «

Источник истории:

Материалы предоставлены Обществом ядерной медицины и молекулярной визуализации . Примечание: содержание может быть отредактировано по стилю и длине.